Συλληπητήρια για το θάνατο του Τούρκου λογοτέχνη Αχμέτ Γιουρολμάζ

Ικτίνου 2, 81100 Μυτιλήνη

 

Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προστατεύεται από τους αυτοματισμούς αποστολέων ανεπιθύμητων μηνυμάτων. Χρειάζεται να ενεργοποιήσετε τη JavaScript για να μπορέσετε να τη δείτε.

siniparxi-epikoinonia.gr

Μυτιλήνη 1/4/14

ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ


Τα μέλη της Συνύπαρξης, στο άγγελμα του θανάτου του τούρκου λογοτέχνη Αχμέτ Γιουρολμάζ, εκφράζουν τη συγκίνησή τους και τα συλλυπητήρια τους στην οικογένεια του.

Ο Αχμέτ Γιορουλμάζ γεννήθηκε στο Αϊβαλί το 1932, παιδί οικογένειας τουρκοκρητικών προσφύγων απ' τα Χανιά. Ήταν άριστος γνώστης της ελληνικής γλώσσας. "Τα παιδιά του πολέμου" (που μεταφράστηκε και στα ελληνικά) είναι το πρώτο του μυθιστόρημα. Διατηρούσε βιβλιοπωλείο στο Αϊβαλί ασκώντας παράλληλα και τη δημοσιογραφία στη Σμύρνη, την Κωνσταντινούπολη και το Αϊβαλί. Εκτός από τα κείμενά του που δημοσίευε στις εφημερίδες, έχει κάνει και αρκετές μεταφράσεις ελληνικών έργων (διηγημάτων, μυθιστορημάτων, ποίησης) στα τουρκικά, όπως των : Κ. Ταχτσή, Σ. Τσίρκα, Μ. Κουμανταρέα, Στ. Μυριβήλη, Ε. Αλεξίου, την ποιήτρια Κ. Δημουλά και άλλους. Στην ποιητική ανθολογία του Τούρκου εκδότη Ασίμ Μπεζιρτζί με τον τίτλο "Η ειρήνη με τη γλώσσα των Τούρκων και Ελλήνων ποιητών" έχουν περιληφθεί πολλές δικές του μεταφράσεις. Το βιβλιοπωλείο του Αχμέτ, που διατηρούσε ως πριν λίγα χρόνια στην εμπορική στοά στο Αϊβαλί, ήταν σημείο συνάντησης των ανθρώπων των γραμμάτων της πόλης, αλλά και πέρασμά για πολλούς έλληνες φίλους του.

Αιωνία του η μνήμη.

==================

Μεταφραστής - Translator

Greek English French German Italian Persian Turkish
syniparxi-epikoinonia-paidia.jpg